Cachemire, cashmere o kashmir? Come si scrive?

Cachemire, cachemire ou cachemire ? Comment épelez-vous cela ?

Cachemire, cachemire Ô Cachemire?

La formulation correcte du mot Cachemire, que nous utilisons beaucoup sur notre site internet, a amené certains lecteurs et clients à nous interroger à ce sujet.

Non seulement eux, mais, comme le montre également le site Internet de l'Académie de la Crusca, qui fait autorité, de nombreux utilisateurs se sont tournés vers eux pour obtenir des éclaircissements sur la diction correcte à utiliser.

On parle bien sûr du fameux tissu fabriqué à partir de la laine produite par des chèvres originaires de la région indienne de Cachemire, la chèvre la chèvre

Alors voilà dans un article paru sur le site officiel de la célèbre Accademia della Crusca, il semble que si les Italiens n'ont plus de doutes sur la manière de prononcer le nom de ce précieux tissu de laine peignée ['kaʃmir], ils peuvent choisir différentes manières de l'écrire.

Le mode d'écriture le plus répandu, selon la source faisant autorité, semble être le mode d'écriture « français », c'est-à-dire cachemire et l'autre à "anglais", c'est-à-dire cachemire.

Selon les universitaires de Crusca, les deux manières d'écrire mentionnées ci-dessus sont correctes ; vous pouvez opter pour l'un ou l'autre selon que vous préférez vous appuyer sur l'autorité des dictionnaires, qui privilégient toujours cachemire, ou suivre les usages actuels, plus résolument orientés vers cachemire.

L'Accademia della Crusca y fait référence textuellement dans son intéressant article l'orthographe à la française est implicitement choisie par les éditions les plus récentes des livres populaires dictionnaires d'utilisation, qui mettent le cachemire comme lemme principal : ainsi le Grande Dizionario Hoepli d'Aldo Gabrielli (2015), le Devoto-Oli 2017, le dictionnaire italien Garzanti (2017), le ZINGARELLI 2018, le Vocabulario Treccani en ligne ; GRADIT se démarque de cette pratique et adopte le cachemire comme lemme principal.

L'abondance des variantes, au-delà de ces deux qui sont les plus populaires (certains dictionnaires citent d'autres formes comme cascimircascimirracachemireCasimircasimiracachemirecasimirraCachemire) témoigne de la large diffusion et de la vitalité de cette voix étrangère.

La plus grande difficulté pour l'écrire, comme il ressort de l'article tiré du site Crusca, est donnée par le rendu du phonème /ʃ/ (correspondant au son -sc- dans descente) suivi d'une consonne, un problème, car ce n'est pas vraiment italien.

Ce phonème /ʃ/, dans le passé, était plus facilement associé au son de -Ce- Français (ex. queCet, CeF, bien sûrche), mais ayant récemment eu une plus grande familiarité et un plus grand contact avec l'anglais en italien, il associe progressivement cette voix au son qui -merde- has en anglais (par ex. crash, shampooing, achats).

Les universitaires ne s'arrêtent pas seulement aux dictionnaires, qui restent encore une pierre angulaire de notre langue écrite et parlée, mais avec une approche très actuelle ils parlent dans leur article du moteur de recherche Google, qui agirait désormais comme un miroir de l'usage majoritairement consolidé de terme, qui au moment de la rédaction de l'article fournissait 142 millions de résultats pour cachemire et environ 11 millions par cachemire. Il ne faut pas non plus sous-estimer la fréquence desle mot Cachemire  qu'avec 83 millions de résultats dépasse nettement celui de cachemire.

Le plus grand succès actuel, dans l'utilisation de la méthode d'écriture anglaise cachemire peut également être vérifié en considérant d'autres données intéressantes telles que celles faisant référence à les noms de marques se connecter.

D'après un contrôle effectué en 2017 par les universitaires Crusca parmi ceux déposés en Italie de 1980 à 2017, le mot cachemire apparaît dans 305 cas, cachemire en 35 e Cachemire en 22 et concerne à la fois les marques, les noms ou les signes d'entreprises et de produits. 

À propos de histoire du mot cachemire, on sait qu'elle tire son nom de la région indienne de Cachemire la région d'origine des chèvres hircus à partir desquelles est obtenue la fibre textile du même nom.

Cashmere, cachemire o Kashmir? Come si scrive correttamente?

Avec le tissu, comme le rapporte l'Accademici della Crusca, qui a été initialement fabriqué en anglais, il est arrivé en Italie et surtout en Lombardie via la France, également le mot qui l'a nommé et il l'aurait fait via la France. Casimir, qui à son tour l'avait pris de l'anglais Cassimer.

D’après les sources lexicographiques citées par l’Accademici della Crusca, que nous rapportons intégralement : la première attestation du mot en italien remonte à 1797, lorsque, sous la forme casimir, il fut enregistré dans le Dizionario universal critico-encyclopedico de D'Alberti de Villanova ; sous la même forme, le tissu casimir avait déjà été retrouvé depuis 1787 dans la "Giornale delle Nuove Mode di Francia e d'England" (Milan, 1786-1794). La pleine entrée en vogue du casimir n'aurait en revanche eu lieu que dans les années 1830, comme en témoignent les centaines d'attestations qui paraissent dans le "Corriere delle Dame" (Milan, 1804-1875) à partir de cette période. 

La première utilisation de la voix en italien cachemire semble remonter à la fin du XIXe siècle, même si la forme a dû rester minoritaire au moins pendant toute la première moitié du XXe siècle, étant donné que l'Accademia della Crusca compte jusqu'à huit éditions du Dictionnaire moderne (1905-1942) par Panzini qui continua à rapporter cachemire ou éventuellement une adaptation casmir, désormais déclaré ancien ou obsolète par pratiquement tous les dictionnaires actuels.

Le passage de relais de cachemire un cachemire il semble qu'on puisse la situer entre la fin des années 1980 et le tout début des années 1990, donc un siècle après la première apparition de la forme cachemire, probablement dû à l’anglais rampant qui a envahi notre langue à partir de ces années-là.

N'oublions pas que le mot peut parfois être mal retranscrit : il ne s'écrit pas casmere ni cassmere, comme on le voit parfois dans certaines recherches sur le web.